foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
Начался учебный год, и детям в школах каждый день приходится запоминать больше, чем взрослые узнают иногда за целый год. На сайте вы найдете всю нужную информацию для выполнения домашнего задания и сможете лучьше подготовиться к школе.

referat5vip.ru

“Пути-перепутья” — пожалуй, самый социально острый роман Ф. А. Абрамова. Работая над романом, писатель ставил и разгадывал те больные вопросы жизни деревни, страны и народа, которые не решены еще и сегодня. Почему царит нищета и бесхозяйственность? Почему и через шесть лет после войны из деревни “выгребали все до зернышка”? Почему крестьянин, добывающий хлеб, кормящий страну, сам остается без хлеба и молока? Кто подлинный хозяин в стране? Народ и власть. Партия и народ. Экономика. Политика. Человек. Методы хозяйствования и методы руководства. Совесть, долг, ответственность, самосознание и фанатизм, демагогия, приспособленчество, цинизм. Трагедия народа, страны, личности. Вот круг жгучих и важнейших проблем, поставленных в романе. Конечно, не все сказано во весь голос.

Запись 31 августа 1970 года выражает, пожалуй, самую суть позиции Ф. А. Абрамова. “У Солженицына рядовой человек только жертва существующего режима. А на самом деле он и опора его. В этом вся сложность. Именно только освещение нашего человека с этих двух сторон позволит художнику избежать односторонности в изображении жизни”. Эта проблема — народ как жертва и как опора существующей несправедливости — одна из важнейших в романе и прозе писателя на протяжении многих лет. Писатель не раз отмечал: “Мой любимый герой — герой долга, герой, способный пожертвовать собою ради ближнего”. Настойчивее всего мысль Ф. А. Абрамова билась над характерами Подрезова и Зарудного. Он стремился прояснить смысл их столкновений и споров, их взглядов на жизнь, на людей, методы работы. Конфликт Подрезова и Зарудного в сознании Ф. А. Абрамова выходил далеко за пределы временных рамок романа. Их конфликт — это, по сути, конфликт всего послевоенного времени вплоть до наших дней. На ограниченном материале Ф. А. Абрамов не мог раскрыть всю глубину и масштаб противоречий в методах и способах руководства и ведения хозяйства. Он сумел лишь поставить проблемы, которые требовали неотложного обсуждения и решения.

В столкновении Подрезова и Зарудного, а также в спорах Подрезова, Лукашина и Анфисы звучат наиважнейшие темы, составляющие суть романа, его глубинный нерв. Спор идет о способах ведения хозяйства, об отношении к народу и человеку, об исчерпанности народного энтузиазма, о причинах бедственного положения в стране, о войне и ее последствиях, о пагубности волевого руководства, штурмовщины, “выполнении плана любой ценой”, бездумного выполнения приказов сверху, о трагедии слепого фанатизма и трагедии низовых и районных руководителей, их силе и слабости.

Подрезов — фигура несомненно трагическая. В отличие от бюрократической прослойки, Подрезов не утратил корневой связи с народом, не пользовался привилегиями, жил так же аскетично, как трудовой люд. Он был убежденным и бескорыстным исполнителем воли партии и государства. Не вина, а беда его — в слепой вере в правоту верхов, в слепой вере в Сталина. А отсюда — некоторый догматизм мышления, беспрекословное подчинение указаниям сверху. Но в пределах района и области он был смел, инициативен и даже иногда критичен. В черновом наброске писатель подчеркивает смелость, но и ограниченность Подрезова по сравнению с Зарудным. Он — Подрезов — тоже хозяин. Но разговаривать запросто с Москвой — нет, это ему и в голову не приходило. В области — да, в области может поднять шум, с первым секретарем поспорить, но дальше — нет, дальше... Да он просто и представить себе не мог, что к Москве можно за чем-то обращаться.

Трагизм и сила личности Подрезова проявляются в кульминационной сцене “суда”-совещания, в прозрении героя, в переосмыслении жизни. “Осознание себя человеком” — вот главный мотив прозрения Подрезова. “Подрезов осознает, что он просто человек, независимо от того, секретарь ли он. И он впервые понял, что он что-то значит” а не пост. А раньше шел на риск как секретарь райкома. Партия требовала, партийный долг. Осознание себя как личности”. В этом же ключе должен был выступать в защиту Подрезова Зарудный, оценивая его человеческие качества. “Он не жандарм, как мы думали. А человек. Бросил путевку. Приехал, Нет, я не подниму руку на Подрезова. Надо по-новому работать. Мы уважали пост, а не человека. А надо наоборот”.

На примере Подрезова Ф. А. Абрамов затрагивал одну из серьезных проблем нашего бытия: человек и пост, человек и занимаемая должность, человек и власть. Всегда ли человек остается самим собой, занимая высокий пост?

Столкновения Подрезова и Зарудного по хозяйственным вопросам связаны с проблемой человечности. В отличие от Подрезова, который все еще готов выполнять план любой ценой, Зарудный требует внимания к людям, создания нормальных жизненных условий. В глубине души Подрезов даже соглашается с ним. Но тут возникает психологический конфликт. “Не руководить им. Надо идти на поводу, а к этому Подрезов не привычен. Из коренников — в пристяжные. А тут выходило так. Признать правоту Зарудного — признать свое поражение... отказаться от всех привычных методов работы. Значит, начинать жить заново. А сможет?” К сожалению, эта социально-психологическая проблема взаимоотношений руководителей разного ранга и уровня, необходимость пересмотра устаревших норм поведения едва намечена в романе. Но важность ее для судеб страны предчувствовал писатель.

Сам Абрамов не раз в печати и на читательских конференциях говорил о проблематике романа, о прототипах, об отдельных персонажах. “Меня больше всего волнуют морально-философские проблемы, глубинные социальные процессы, жизненные коллизии, в которых сталкиваются носители разных нравственных начал”. Но и в одном человеке нередко противоборствуют разные начала: долг и совесть, закон и человечность, интересы государственные и личные. Писатель предостерегал от однозначного” одностороннего понимания таких сложных фигур, как Подрезов, Ганичев, Егорша. Он подчеркивал, что они — порождение времени, сложного, противоречивого, всю несправедливость и жестокость которого мы постигаем только сегодня.

Не раз определял Ф. А. Абрамов главный смысл своего творчества. “Главная и, может быть, единственная моя цель как писателя — увеличить добро на земле”. С присущей требовательностью к себе Абрамов сам заметил: всей правды мне сказать не удалось. Но кто сказал всю правду? К постижению ее мы едва подходим сегодня, до сих пор не можем решить вопрос о земле, о собственности, о свободе и демократии, о причинах наших бед. Каким же мужеством надо было обладать тогда, двадцать, тридцать лет назад, когда в ходу были идеи о нашем самом передовом, лучшем в мире обществе и человеке. Тогда Федор Александрович Абрамов ударил в колокол правды, начал будить наше самосознание.


Моя бабушка живет в деревне в настоящей русской избе.Была эта изба построена моим прадедом. Строилась она без единого гвоздя или стального болта. Концы бревен соеди­нялись так, что держались друг за дружку. В каждом сосно­вом бревне был спрятан круглый шип. Он укреплял стенку. Украшались дома деревянной резьбой.На деревенской улице бабушкина изба одна такая — краса­вица, с кружевными наличниками, с узорчатым балкончиком, с затейливым кр
Могущественная сила творческого воображения писателя соединилась в романе с художественным анализом жизни общества, романтический полет фантазии слился с могущественной силой реалистического изображения действительности. 50-е годы - новый этап в творчестве Диккенса. В 1853 году, выступая в Бирмингеме с речью на торжестве в честь присвоения ему звания национального писателя Англии, Диккенс говорил о ответственности литературы перед народ
Моя семья состоит из ___.Семья наша  очень дружная и веселая, в трудную минуту мы всегда друг другу помогаем. Каждый член нашей семье это одно большое счастье, ведь мы любим друг друга. Мы любим путешествовать по разным городам и странам. Поэтому наши каникулы проходят не забываемыми. Всей семьей мы любим отмечать разные праздники, особенно___. Я очень сильно горжусь своей семьей, ведь она у меня самая лучшая!
Что такое сны? Откуда они берутся? На этот вопрос до сих пор никто не знает ответа. Зато изображение сна, — описание сновидения, вещего сна — весьма распространенный литературный прием. Сны очень часто применяются писателями для передачи внутреннего состояния героя, так как во сне человек становиться самим собой. Вот почему из сна мы можем узнать о переживаниях героя, его воспоминаниях о прошлом, или о том, что может ждать героя в будущ
Всі знання і вміння, якими користуються люди, прийшли до нас з минулого. Традиції і досвід життя передається поколіннями. Без досвіду минулого, не буде цивілізаційного сьогодення і майбутнього.Все чим ми живемо сьогодні, прийшло до нас завдяки минулого. Це традиції і звичаї народів, звичайно, шкода, що саме вони починають забуватися новими поколіннями. Але винаходи не забудуться ніколи, ми ними користуємося і удосконалюємо з кожним роко
Баллада — лиро-эпическое произведение героического, исторического и драматического характера, жанр, типичный для творчества поэтов-романтиков. Проблематика баллад — жизнь как постоянное противостояние судьбе, поединок человека и обстоятельств. Основа балладного сюжета — преодоление человеком преграды между реально существующим и потусторонним миром. Баллада «Людмила» — вольный перевод «Леноры» немецкого поэта Г. А. Бюргера. В переводе н
Иван Алексеевич Бунин — один из лучших писателей России. Его первый сборник стихотворений вышел в 1881 году. Написаны рассказы “Танька”, “На край света”, “Вести с родины” и другие. В 1898 году выходит новый сборник “Под открытым небом”. В 1901 году — “Листопад”, получивший Пушкинскую премию.     К Бунину приходят признание и популярность. Он знакомится с Л. Н. Толстым, А. П. Чеховым, М. Горьким. В начале 1900-х годов написаны рассказы “
Образ русской женщины занимает значительное место в творчестве Некрасова. Героинями его стихотворений и поэм стали и простые крестьянки, и княжны. Все они создали неповторимый образ некрасовской “величавой славянки”, во внешнем облике которой воплотились народные представления о настоящей красавице: Красавица миру на диво, Румяна, стройна, высока, Во всякой одежде красива, Ко всякой работе ловка. Русская женщина у Некрасова отличае
Комедия “Горе от ума” дает общую картину всей русской жизни 10—20-х годов XIX века, воспроизводит извечную борьбу старого и нового, которая с большой силой развернулась в это время не только в Москве, но и по всей России, между двумя лагерями: передовыми, декабристски настроенными людьми и крепостниками, оплотом старины.     Фамусовскому обществу, твердо хранившему традиции “века минувшего”, противопоставлен в комедии Александр Андрееви
Когда речь идет об английской литературе, то в сознании миллионов читателей обычно вслед за именем Шекспира всплывает имя Чарльза Диккенса. Будучи всемирно популярными и любимыми, Шекспир и Диккенс, думается, с особой яркостью и рельефностью воплощают английский национальный художественный гений, особенности национального менталитета, богатство английского языка. Глубокий демократизм и гуманизм творчества Диккенса во многом определялис

Сочинения по русскому языку и литературе 2,3,4,5,6,7,8,9,10,11 класс.

Материалы взяты из открытых источников. Все материалы являются собственностью их авторов.