foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
Начался учебный год, и детям в школах каждый день приходится запоминать больше, чем взрослые узнают иногда за целый год. На сайте вы найдете всю нужную информацию для выполнения домашнего задания и сможете лучьше подготовиться к школе.

referat5vip.ru

Всемирно известный писатель Чингиз Торекулович Айтматов не нуждается в том, чтобы его представляли читателям — миллионы его почитателей живут по всему миру. Если же это все же нужно — обращайтесь к его книгам.

Есть писатели, каждое произведение которых становится событием в культурной жизни страны, предметом горячих споров и глубоких раздумий. Творчество Чингиза Айтматова убедительное свидетельство тому.

Появление в 1958 году в журнале “Новый мир” повести “Джамиля”, небольшой по объему, но значительной по содержанию, яркой по образному мышлению и мастерству исполнения, было сигналом о том, что из киргизских степей пришел в литературу человек удивительно самобытного таланта.

Чехов писал: “Что талантливо, то ново”. Эти слова полностью можно отнести к повестям Ч.Айтматова “Джамиля”, “Белый пароход”, “Прощай, Гюльсары!”, “Тополек в красной косынке” и другим. Только исключительно одаренная натура может сочетать в себе истинно фольклорное начало и новаторское восприятие современной жизни. Уже повесть “Джами-ля”, спетая писателем свободно, на одном широком дыхании, стала явлением новаторским.

Джамиля — образ женщины, никем до Ч. Айтматова так не раскрытый в прозе восточных литератур. Она живой человек, рожденный самой землей Киргизии. До появления Дани-яра Джамиля жила как ручеек, скованный льдом. Ни свекрови, ни мужу Джамили Садыку в силу вековых традиций “большого и малого дворов” и в голову не приходит, что в весеннюю пору солнце может разбудить и этот невидимый взору ручеек. И он может заклокотать, забурлить, закипеть и ринуться на поиски выхода и, не найдя его, не остановится ни перед чем, устремится вперед к вольной жизни.

В повести “Джамиля” по-новому, тонко и с большим внутренним тактом Ч. Айтматов решает проблему столкновения нового со старым, патриархального и социалистического уклада в жизни, быту. Проблема эта сложная, и когда ее старались решить прямолинейно, то герои получались схематичными, отсутствовала психологическая убедительность. Ч. Айтматов счастливо избежал этого недостатка. Сеит, от имени которого ведется повествование, с почтением относится к своей матери — опоре семьи. Когда все мужчины “большого и малого дворов” уходят на фронт, мать требует от оставшихся “терпения вместе с народом”. Она в своем понимании вещей опирается на большой жизненный опыт и эпические традиции. В ее адрес автор не бросает ни единого упрека. А патриархальные устои, косность, обывательщина, покрытая плесенью благополучия, подтекстно высвечиваются автором, и в конечном счете читателю становится ясно, что все это давит на личность, лишает ее красоты, свободы и силы. Любовь Данияра и Джамили не только обнажила нравственные и социальные корни этой обывательщины, но и показала пути победы над нею.

Любовь в повести выигрывает битву в борьбе с косностью. Как в этом произведении, так и в последующих Айтматов утверждает свободу личности и любви, потому что без них нет жизни.

Сила воздействия настоящего искусства на душу человека ярко раскрыта в судьбе юного Сеита. Обыкновенный аильский подросток, отличающийся от своих сверстников, может быть, чуть большей наблюдательностью и душевной тонкостью, под влиянием песен Данияра вдруг начинает прозревать. Любовь Данияра и Джамили окрыляет Сеита. После их ухода он все еще остается в аиле Куркуреу, но это уже не прежний подросток. Джамиля и Данияр стали для него нравственным воплощением поэзии и любви, свет их повел его в дорогу, он решительно заявил матери: “Я поеду учиться... Скажи отцу. Я хочу быть художником”. Такова преобразующая сила любви и искусства. Это утверждает и отстаивает Ч. Айтматов в повести “Джамиля”.

В самом начале 60-х годов одна за другой появились несколько повестей Айтматова, в том числе “Тополек в красной косынке”, “Верблюжий глаз”. Если судить по художественному исполнению, они относятся ко времени творческих поисков писателя. И в той и в другой повести есть остроконфликтные ситуации как в сфере производства, так и в личной жизни героев.

Герой повести “Тополек в красной косынке” Ильяс довольно поэтично воспринимает окружающий мир. Но в начале повести, где эта поэтичность выглядит естественным проявлением духовных возможностей человека, окрыленного любовью, он кажется менее убедительным, чем потом, когда он страдает, ищет свою потерянную любовь. И все же Ильяс — это резко очерченный мужской характер среди окружающих его людей. Байтемир, который сначала приютил Асель, а потом и женился на ней,— человек добрый и отзывчивый, но в нем есть некий эгоизм. Может быть, это оттого, что слишком долго он жил в одиночестве и теперь молча, но упорно держится за счастье, которое так неожиданно, словно Божий дар, переступило порог его холостяцкого жилья?

Критики упрекали автора “Тополька в красной косынке” в недостаточности психологического обоснования поступков героев. Невысказанная словами любовь двух молодых людей и их скоропалительная свадьба, казалось, брали под сомнение. В этом есть, конечно, доля правды, но надо учесть и то, что творческому принципу Ч. Айтматова, равно как и любовной традиции его народа, всегда чужда многословность любящих друг друга людей. Как раз через поступки, тонкие детали и показывает Айтматов единение любящих сердец. Объяснение в любви — это еще не сама любовь. Ведь Данияр и Джамиля тоже поняли, что любят друг друга, без многословных объяснений.

В “Топольке в красной косынке” Асель среди колес десятка других автомашин узнает следы грузовика Ильяса. Здесь Айтматов фольклорную деталь использовал очень к месту и по-творчески. В этом краю, где происходит действие повести, девушке, тем более за два дня до свадьбы, среди бела дня не вый- ти на дорогу, чтоб ждать нелюбимого человека. Ильяса и Асель на дорогу привела любовь, и здесь слова излишни, так как поступки их психологически оправданы. И все же в повести чувствуется какая-то спешка автора, стремление поскорее соединить влюбленных, ему скорее надо перейти на что-то более важное. И вот уже Ильяс говорит: “Жили мы дружно, любили друг друга, а потом случилась у меня беда”. И дальше — производственный конфликт и в конечном счете разрушение семьи. Почему? Потому что Ильяс “не туда повернул коня жизни”. Да, Ильяс человек горячий и противоречивый, но читатель верит в то, что он не опустится, найдет в себе силы преодолеть смятение в душе и обретет счастье. Для того чтобы убедиться в этом логичном превращении Ильяса, читателям достаточно вспомнить внутренний монолог этого уже достаточно побитого судьбою молодого человека, когда он во второй раз видит белых лебедей над Иссык-Кулем: “Иссык-Куль, Иссык-Куль — песня моя недопетая! ...зачем я вспомнил тот день, когда на этом месте, над самой водой, мы остановились вместе с Асель?”

Ч. Айтматов не изменяет своей манере: чтоб доказать глубину переживаний Ильяса и широту его души, он снова оставляет его наедине с озером.

Этой повестью замечательный писатель доказал себе и другим, что для любого сюжета, любой темы он находит самобытное айтматовское решение.


Дефо — знаменитый писатель-романист, ставший популярным не только у взрослого, но и у детского читателя. Мировая слава его зиждится прежде всего на одном романе — «Приключения Робинзона Крузо». Даже на могильной плите писателя он обозначен как «автор «Робинзона Крузо». Однако творчество Дефо в целом более разнообразно: он был талантливым публицистом, автором острых памфлетов — в стихах и прозе, исторических трудов, книг о путешествиях,
Я очень люблю летнюю пору. Это время каникул, и у меня много свободного времени. Но я люблю лето не только за свободу. Лето – это чудесное время теплой погоды.Летом не нужно тепло одеваться перед тем, как выходить на улицу. Можно гулять на свежем воздухе целый день и не бояться замерзнуть. Можно лазать по деревьям, играть в мяч, кататься на роликах, на скейтборде, на велосипеде.Лето – это единственное время года, когда можно загорать и
Когда мне исполнилось четыре года, тетя подарила мне малюсенького желтого цыпленочка. Я крепко прижала это очаровательное пушистое существо к себе и с этой минуты почти не расставалась со своим подарком. В садик я не ходила, жила в доме с большим двором и садом, поэтому мне легко было почти не выпускать цыпленка из рук. Я носила его в кармане своего фартука, отпускала ненадолго на травку, загородив со всех сторон тот кусочек земли, где
Мотив любви присутствует в большинстве классических произведений русской литературы. Но часто любовная коллизия в произведении выполняет лишь роль фона, на котором выделяется основная мысль. К немногим произведениям, написанным о любви (а не о героях, которые “подвергаются” и любви тоже), можно причислить романы Тургенева и Гончарова. Два великих писателя пытались раскрыть сущность любви и ее влияние на героев и на человечество в целом.
Улюблена книжка моя – історії про Гаррі Поттера. Фільми, звичайно, теж непогані. Але я, взагалі, більше люблю книжки читати. А все тому, що у мене фантазія краще працює, ніж всі ці кінострічки. А може бути, і не так добре … Просто, якщо я щось собі придумала, створила образ по книзі, то мені складно прийняти інший, навіть якщо в кіно краще. Мені моє відразу рідніше.Гаррі Поттер у мене набагато симпатичніше. І в книзі, зрозуміло, більше
Ф. М. Достоевский — величайший русский писатель, непревзойденный художник-реалист, анатом человеческой души, страстный поборник идей гуманизма и справедливости. «Гениальность Достоевского, — писал М. Горький, — неоспорима, по силе изобразительности его талант равен, может быть, только Шекспиру». Произведения Достоевского отличаются пристальным интересом к интеллектуальной и психической жизни героев, раскрытием сложного и противоречивог
Онегин и Печорин — представители определенной исторической эпохи. В их делах и поступках авторы отразили силу и слабость своего поколения. Каждый из них — герой своего времени. Именно время определило не только их общие черты, но и различия.          Сходство образов Евгения Онегина и Григория Печорина бесспорно. Происхождение, условия воспитания, образование, формирование характеров - всё это общее для наших героев.     Это были начита
Михаил Афанасьевич Булгаков — великий мастер, своим талантом несущий свет, не скрывая при этом тьмы...     Действительно, тьмы он не скрывал. Свое беззаконие и трагизм пыталось скрыть от современников это время, в котором жил и творил автор. Время пыталось скрыть и самого Булгакова как автора. В тридцатые годы он был из числа “запрещенных”. После публикации начала “Белой гвардии” до конца жизни ему не удалось опубликовать ни одного знач
Баллада — лиро-эпическое произведение героического, исторического и драматического характера, жанр, типичный для творчества поэтов-романтиков. Проблематика баллад — жизнь как постоянное противостояние судьбе, поединок человека и обстоятельств. Основа балладного сюжета — преодоление человеком преграды между реально существующим и потусторонним миром. Баллада «Людмила» — вольный перевод «Леноры» немецкого поэта Г. А. Бюргера. В переводе н
Федор Михайлович Достоевский принадлежит к числу великих русских писателей — реалистов XIX века. Наследие Достоевского неизменно привлекает к себе внимание специалистов различного профиля — не только литературоведов, но и философов, юристов, психологов, психиатров. В одном из писем Достоевский признавался, что его «давно уже мучила … идея изобразить вполне прекрасного человека», и тут же прибавляет: «Труднее этого, по-моему, быть ничего

Сочинения по русскому языку и литературе 2,3,4,5,6,7,8,9,10,11 класс.

Материалы взяты из открытых источников. Все материалы являются собственностью их авторов.